terça-feira, 15 de julho de 2008

Filmes, seus nomes e desnomes.

Eu admiro muitas coisas nos portugueses e, entre elas, o conhecimento pela sétima arte. Um papo sobre o tema aqui é muito mais profundo e cheio de referências...Só tem um probleminha...Entender de que filme eles estão falando, pq os nomes são totalmente diferentes dos nossos.

Nunca tinha parado para pensar sobre isso, mas o responsável por traduzir os nomes dos filmes, no Brasil, deve ser totalmente louco e supercriativo, uma vez que, ao invés de traduzir literalmente o título ele assiste ao filme e o interpreta da maneira que achar melhor.

Alguns exemplos:

Original                                    Português                            Brasileiro

The Godfather                          O Padrinho                        O Poderoso 
                                                                                                     Chefão

The Sound                                 Música                                A Noviça  
of music                                    no coração                           Rebelde

No country                              Este pais não é                   Onde os fracos
for a old man                          para velhos                           não têm vez
                                                                                                       
Out of Africa                           Africa minha                       Entre dois 
                                                                                                   amores

Annie Hall                                      igual                              Noivo neurótico,
                                                                                                   noiva nervosa

Ocean´s eleven                              igual                              Onze homens 
                                                                                                   e um segredo

St. Elmo´s Fire                               igual                            O primeiro dia 
                                                                                                 do resto das 
                                                                                                 nossas vidas

Home alone                             Sozinho em casa                Esqueceram
                                                                                                    de mim


Na minha opinião o mais absurdo é o "Noviça Rebelde", é tão nada a ver que parece até nome de filme pornô.

Bom, mas este é só um post de reflexão. Fiz a minha carteirinha da Blockbuster e ando alugando muitos dvds. E sabe o que é ótimo? Ir na locadora e os filmes europeus não estarem escondidos numa prateleira empoeirada...hehehehehe...Viva o cinema europeu!!!

3 comentários:

Ana Garcia disse...

hahaha! Do que me foste lembrar! Choro de rir com os nomes dos filmes aqui... Essa da 'Noviça Rebelde' ficou no top ten!

E a quantidade de filmes "muito louco" que tem? Um Natal muito louco, Ases muito loucos, Um morto muito louco, Uma onda muito louca, Um tuga muito louco... hahaaha, é demais!!!

Unknown disse...

eba! tava com saudade de ler seus textos!
e eu não te esqueci!! vou te visitar de qualquer jeito!
beijooo

Brunna Calil disse...

Eles fazem isso com títulos de livrooossss tbémmm!!!!! "Versos satânicos" (brasileiro) virou "Versículos satânicos", hahahahhhaha!!!, parece um livro mto mais diabólico no português de Portugal!! Demorei um tempão para achar para comprar!! beijos!